Zamachowiec chce wysadzić biurowiec przy ONZ

Reporter TVN

Reporter TVN
Komentarze
  • Nikolina 19-10-2005 g. 11:45:41
    Szanowni Panstwo!<br /> Wczoraj przypadkowo z Gazety Wyborczej (wydanie poniedzialkowe z 17.10.05<br /> w<br /> dodatku &quot;Praca&quot;) z artykulu pt. &quot;Tysiace niewaznych tlumaczen &quot; autorstwa<br /> Krzysztofa Kolodziejczyka z Zielonej Gory dowiedzialam sie, ze od dwoch<br /> miesiecy juz nie jestem tlumaczem. <br /> Jestem absolwentka filologii wschodnioslowianskiej o specjalizacji<br /> filologia rosyjska Uniwersytetu Jagiellonskiego z 1998 roku. Obronilam<br /> prace z zakresu przekladu; gdyz taka sobie obralam specjalizacje na<br /> studiach. Nauczanie i tlumaczenie byly zawsze dla mnie zajeciami<br /> priorytetowymi, gdyz z tego glownie sie utrzymywalam i praca ta dawala mi<br /> zawsze wiele satysfakcji.<br /> W dniu 27.05.2004 zostalam zaprzysiezona na tlumacza przysieglego jezyka<br /> rosyjskiego i rano, budzac sie pewna bylam, ze jestem nim nadal. Okazalo<br /> sie, ze bez jakiejkolwiek informacji na ten temat zostalam pozbawiona<br /> wykonywania zawodu tlumacza przysieglego i to juz dwa miesiace temu. W<br /> ostatnim czasie mialam wiele zlecen glownie z krakowskich Komisariatow,<br /> ktore to zlecenia pilnie wykonywalam. Tlumaczylam rowniez dokumenty dla<br /> osob, bedacych za nasza wschodnia granica. Okazuje sie, ze wszystkie moje<br /> tlumaczenia sa niewazne, a ponadto, mam zdawac jakis egzamin w Warszawie,<br /> ktorego koszt wynosi 800 zl. Z tego tylko powodu ze od stycznia br.<br /> tlumacze przysiegli nie podlegaja juz Sadowi Okregowemu, ktory to Sad<br /> wydal mi niniejsze uprawnienia, a Departamentowi Sprawiedliwosci w<br /> Warszawie. Nikt, ale to absolutnie nikt, nie bylo zadnej informacji o<br /> tym,<br /> ze tlumacze przysiegli, zaprzysiezeni juz wczesniej, by sie utrzymac w<br /> tym<br /> zawodzie, maja zlozyc od stycznia do bodajze konca lipca wniosek w<br /> Warszawie o tym, iz sa tlumaczami przysieglymi. gdyz... Sady nie mialy<br /> obowiazku informowac swoich tlumaczy, ze taka czynnosc nalezy wykonac, bo<br /> w przeciwnym razie traci sie powyzsze uprawnienia. To jest czysty<br /> skandal,<br /> bo jednak nikt z nas nie jest duchem swietym, aby mogl przewidziec taka<br /> zmiane. Ministerstwo Sprawiedliwosci twierdzi, iz w nowej ustawie nie<br /> bylo<br /> obowiazku powiadamiania o tej zmianie tlumaczy. Krakowski prawnik; Piotr<br /> Mroz twierdzi, ze obowiazek poinformowania tlumaczy powinien znalezc sie<br /> w<br /> ustawie. <br /> ja jestem filologiem, a nie prawnikiem,ja w swojej codziennej pracy badam<br /> jezyk, a nie przepisy prawne. Nie mam obowiazku sledzic nowosci na<br /> stronach internetowych dot. tlumaczy przysieglych. To jest dokladnie tak<br /> samo, jakby mi ktos<br /> zakwestionowal moj dyplom uniwersytecki, tylko dlatego, ze np. zmienil<br /> sie<br /> charakter egzaminow w stosunku do przeprowadzanych egzaminow w momencie,<br /> gdy ja studiowalam.<br /> bardzo prosze o interwencje w tej sprawie, gdyz w podobnej sytuacji do<br /> mojej znajduje sie wedlug autora artykulu 2 tys. tlumaczy przysieglych.<br /> Moje dane:<br /> Nikolina Smukler<br /> tel. 012 422-00-97, 0609-648-934.<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br />
Dodaj swój komentarz
Dodaj swoj± opiniê:

Nick:

Tre¶æ:

Przeszukaj serwis